Don’t Leave Me!
This morning I had some people from my village coming over for a dose of Cantonese, and since it was raining dog shit (落狗屎 – lok gau si [raining heavily]) we discussed the weather, well, rain, at length. I think ‘raining dog shit’ is so much more descriptive than ‘raining cats and dogs’, don’t you? In fact the only people I’ve heard actually say ‘it’s raining cats and dogs’ the last 20 years or so, have been Hong Kong and mainland Chinese trying to learn English.
Anyway, the talk eventually turned to DON’T (唔好 – m hou) as in 唔好意思 (m hou yisi – ‘sorry’) and I remembered the film above that I shot in the USA two years ago. Towards the end it’s full of, as in absolutely packed with, 唔好(m hou – not good/don’t)! And there’s some Grand Canyon and stuff.
Don’t go! 唔好走呀!(m hou jau ah!)
Don’t leave me! 唔好離開我!(m hou lei hoi o!)