"A nation can survive its fools, and even the ambitious. But it cannot survive treason from within. An enemy at the gates is less formidable, for he is known and carries his banner openly. But →
In all the (sad lack of) hullaballooooo about publishing my latest book online, I completely forgot I have published two books before. For the Cantonese learner and perhaps other people interested in China, Don’t Joke →
I just thought I’d get in some product placement before lunchtime! To which you’d probably respond: 你有冇攪錯呀!(Lei yau mou gaau cho ah – you must be joking!) That’s right, there is no ‘have’ or ‘not →
In yesterday’s article I talked about how expressions containing the word ‘have’ in English hardly ever contain 有 (yau – have) in Cantonese, such as have some Mons (飲雪花 yam Suet Fa – Drink Snow →
I love English but sometimes its over-reliance on certain words to describe wildly different things irks me. Take the word have. While it’s nowhere near the top word, as in the word with the most →
Dedicated to Alan, Frank and Jo Here is an article from a time of deep depression but also joy and light. It’s long but, I hope, edifying. You’ll find words – English words this time →
I don’t have time to write anything today! I’ve been overcome by a strange Protestant work ethic and have spent the day tidying up 執嘢 (jap yeh – collect/tidy things) and throwing things away. The →
My daylight hours are starting to fill up with Cant-studs (Cantonese students) coming to my house, and of course I have to offer them something for struggling up all those stairs and paying me. As →
Finally, after almost a year of writing and researching (the research consisted mostly of doing the dishes) I have finished my new book CHILLies! Sichuan Food Made Easy. It looked so alluring with the iBook →
While writing about 墨西哥 (Mak Sai Go – Mexico) the other day, I started thinking about other countries I absolutely must go to. The first one on my list is, naturally, North Korea 北韓 (Bak →
People in Hong Kong have short memories. Last week it rained a bit. I think it started Monday. By Tuesday it was all “oh, I’m so SICK of this RAIN! Will it EVER stop?” Interestingly, →
Oh, Australia! Even yam cha is great there. Normally no one can quite get it right outside China (my experience consists only of Norway, the USA and Australia though) but in Australia they’ve got it down pat.
If you want to learn Cantonese and fast, go to yam cha as often as you can. The waiters normally don’t speak English and it’s all so jolly and unhurried.
Happy Jellyfish Language Bureau provides courses in reading the menu, recognising food groups on the menu and generally having a great tea-related time! Two hours only – no cheese strings attached.
Yesterday I had a lesson at home with one of my Lantau contingent, a shy girl called ah-Kei. A big part of my language teaching is trying to get people to understand that no matter how much they study and how many theoretical exercises they do, nothing beats the real thing: Talking Cantonese with Chinese people.
Ah-Kei was reluctant to try this approach as she had tried once or twice but as usual, been answered in (rebuffed by) the inevitable English.
Then she read my book which spells out in black and of course white how to deal with this problem in four easy steps. She got into a taxi and when the driver answered her perfectly spoken Cantonese with his take on English, she first said that she couldn’t speak English, and then answered all his subsequent attempts with “Ha? Ha? Ha?” Lo and behold, he broke down and answered her in his own language, which she had been speaking the whole time!
A big break-through for ah-Kei and a huge step forward for Cantonese Fundamentalism!
When I tell my students how to do stuff, they normally don’t listen. But when they read it in a book – well, it must be true. You can also learn to converse easily and effortlessly in the local language of Hong Kong. Learn Cantonese the natural way – from a Norwegian.