Upcoming Events

Email for more information

Email info@learncantonese.com.hk for more information about prices, class schedule (this varies) and which course most suits your needs.

Classes at a convenient location

Classes are available in:

Central (Stanley Street), Pui O (my home) and Tung Chung.

Always connected to the Canto world | Happy Jellyfish

Always connected to the Canto world

Always connected to the Canto world

搶! | Happy Jellyfish

搶!

I learnt a new verb today. A taxi driver asked me “有冇 搶香蕉呀?" Yau mou cheung heung chiu ah? (something like that) – Have you CHEUNG bananas?
I thought it meant ‘hoard’ but arriving at the character via an article in Apple Daily, I found that 搶 means rob or grab.

He also told me that HK people are cheung-ing rice, salt and oil like mad. ‘Make a run on the supermarket’ – one word! I like that.

But why? Just to be fashionable? I sauntered into my local Park’N’Shop and it was business as usual. According to the taxi driver the shelves in the rest of Hong Kong are robbed clean. 搶 baby 搶!

搶! | Happy Jellyfish

搶!

I learnt a new verb today. A taxi driver asked me “有冇 搶香蕉呀?" Yau mou cheung heung chiu ah? (something like that) – Have you CHEUNG bananas?
I thought it meant ‘hoard’ but arriving at the character via an article in Apple Daily, I found that 搶 means rob or grab.

He also told me that HK people are cheung-ing rice, salt and oil like mad. ‘Make a run on the supermarket’ – one word! I like that.

But why? Just to be fashionable? I sauntered into my local Park’N’Shop and it was business as usual. According to the taxi driver the shelves in the rest of Hong Kong are robbed clean. 搶 baby 搶!

搶! | Happy Jellyfish

搶!

I learnt a new verb today. A taxi driver asked me “有冇 搶香蕉呀?" Yau mou cheung heung chiu ah? (something like that) – Have you CHEUNG bananas?
I thought it meant ‘hoard’ but arriving at the character via an article in Apple Daily, I found that 搶 means rob or grab.

He also told me that HK people are cheung-ing rice, salt and oil like mad. ‘Make a run on the supermarket’ – one word! I like that.

But why? Just to be fashionable? I sauntered into my local Park’N’Shop and it was business as usual. According to the taxi driver the shelves in the rest of Hong Kong are robbed clean. 搶 baby 搶!

搶! | Happy Jellyfish

搶!

I learnt a new verb today. A taxi driver asked me “有冇 搶香蕉呀?" Yau mou cheung heung chiu ah? (something like that) – Have you CHEUNG bananas?
I thought it meant ‘hoard’ but arriving at the character via an article in Apple Daily, I found that 搶 means rob or grab.

He also told me that HK people are cheung-ing rice, salt and oil like mad. ‘Make a run on the supermarket’ – one word! I like that.

But why? Just to be fashionable? I sauntered into my local Park’N’Shop and it was business as usual. According to the taxi driver the shelves in the rest of Hong Kong are robbed clean. 搶 baby 搶!

Student Activities

This Month's Events

Latest instructional videos

Available to purchase now.

  

 

 

Shopping Cart

No products in the cart.

Contact us today

Email info@learncantonese.com.hk

to find out how you can start learning Cantonese.